Чешский язык

Блог им. admin
Чешский язык часто сбивает русскоязычных с толку, поскольку многие слова в чешском означают не просто «не то», а «с точностью до наборот»:

«Ужас» — это «прелесть» или «красота». «Чёрствый» — это «свежий». А гамбургеры, которые рекламируются как «рыхле, черстве а воняве», на самом деле всего лишь «быстрые, свежие и ароматные». «Запомнить» — это «забыть». А вот «запамятовать» — это как раз «запомнить».

В чешском есть слова без гласных букв вообще (prst — перст, палец. кротик — krtk), т. к. некоторые согласные слогообразующие, к ним прибавляется гласная, которая на письме не указывается.

И, наконец, он восхитителен некоторыми своими неожиданными грамматическими конструкциями. Например, «смерть» (не как процесс, а как костлявая фигура с косой) имеет как мужской (smrt'ak), так и женский (smrtka) род.

Еще немного слов:
Vůně [вуне] — запах, аромат
Rodina [родина] — семья
Podvodník [подводник]— мошенник
Pozor [позор] — внимание
Začátečník [зачатечник] — начинающий водитель
Chytrý [хытрый] — умный
Rvačka [рвачка] — драка
Daň [дань] — налог
Mzda [мзда] — зарплата
Vrtulník [вртулник] — вертолет
Chalupa [халупа] — дача
Stůl [стул] — стол
Kozy [козы] — сиськи
Nevěstka [невестка] — проститутка
Pitomec [питомец] — глупец
Mládenec [младенец] — холостя́к
Vedro [ведро] — жара
Určitě [урчите] — обязательно, точно
Úroda [урода] — урожай
Sklep [склеп] — подвал
Chápat [хапат] — понимать
Úžasný [ужасный] — потрясающий, восхитительный
Palivo [паливо] — топливо
Mráz [мраз] — мороз
Vor [вор]— плот
Palka [палка] — теннисная ракетка
Продукты питания:
Ovoce [овоцэ] — фрукты
Potraviny [потравины] — продуктовые товары
Zmrzlina [змрзлина] — мороженое
Čerstvý [черствый] — свежий
Okurka [окурка] — огурец, «Салат из чёрствых окурков»
Polévka [полевка] — суп
Кlobása [клобаса] — колбаса
Kapr [капр] — карп
Kaki [каки] — хурма
Слова, заканчивающиеся на -lo.
Letadlo [летадло] — самолет. «Летушка» — стюардесса
Sedadlo [седадло] — кресло
Mýdlo [мыдло] — мыло
Čerpadlo [черпадло] — насос
Zrcadlo [зрцадло] — зеркало
Chodidlo [ходидло] — стопа
Pádlo [падло] — весло
Bydliště [быдлиште] — место жительства
Bydlo [быдло] — жизнь, bydlení — жилье, проживание, например, «где быдлите?»
Strašidlo [страшидло] — привидение
Ponožky [поножки] — носки, то что надевается по ноге.
Dospělý [доспелый] — взрослый, т.е. уже доспел, прям как фрукт.
Počítač [почитач] — компьютер, т.е. то, что считает.
«Смешной отпад» — смешанный мусор.
«Тушка» и «прописка» — ручка. Чернильная в первом случае и любая во втором.

Rozumět čemu jako koza petrželi — разбираться в чём-то как свинья в апельсинах;

Vlk se nažral a koza zůstala celá — И волки сыты и овцы целы;

Zabít dvě mouchy jednou ranou — убить двух зайцев одним выстрелом.

0 комментариев

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.